« 1品2役 | メイン | 今年もありがとうございました。 »

2008年12月24日 (水)

出場チーム決定

081224_105741 KOUNCE Futsal CHHAMPIONSHIP2009開催まで1ヶ月を切りました。チャンピオンシップの部は全8チームが出揃い、一般公募の部も12/7に応募を締切り、抽選の基、オープンの部8チーム・ミックスの部6チームが確定しました(弊社HPでも近日、組合せを公表します)(^O^)v

当初はオープンの部も6チームの予定でしたが、応募多数の為、急遽、8チームでの組合せとさせていただきましたが、大会要項でお伝えしていた通り、全チーム3試合はプレー出来る組合せとなっていますので、どうぞ、ご了承下さいm(__)m

さて、メインカテゴリーのチャンピオンシップの部のCupが現在、撮影や資料作りの為に一旦、kagoshimaFR→KOUNCE-Japan事務所に預からせていただいているのですが、このCup、何か良い愛称はないだろうか・・・?と、ふと考えてしまいます。例えば、ヨーロッパのサッカークラブNo1を決めるチャンピオンズリーグのCupは、横の取っ手の部分が大きな耳に見える為、「ビッグイヤー」と呼ばれています。て事は、KOUNCEのCupはスモールイヤー?・・・せっかくの名称にスモールもつけたくないので・・・じゃあ、ミドルイヤー?・・・これもパクッているようで・・・しっくりきません・・・。何か良い名称を思いつきの方がいらっしゃったらお知らせ下さいm(__)m

採用者には、KOUNCE-Japanより何かしらのKOUNCEグッズを差し上げます(^O^)v

トラックバック

このページのトラックバックURL:
http://app.synapse-blog.jp/t/trackback/328194/17548292

出場チーム決定を参照しているブログ:

コメント

こにちは。
恐縮ですが、ご提案させていただきます。
KOUNCEさんが大切にしている「円」:circle
フットサルの5人を表すイタリア語「5」:cinque
強引に組み合わせて「cirqule」
どうやって読みましょうcoldsweats01
英語読みでそのまま「サークル」
イタリア語っぽく「チークル」???
う~ん…悩みます。
同じ発想でポルトガル語も…
ポルトガル語「5」:cinco
「cincle」(シィンクル)といった感じでcoldsweats01
他にも考えてみます…。

edec2さん、ありがとうございます!サークルを文字った愛称も良いですね(^O^)v
edec2さん、今年もありがとうございました。大変、お世話になりました。来年も宜しくお願いいたします。

コメントを投稿

最近の写真

  • Estate2016
  • Satsuki_2016